本文へ移動

(2026年02月05日更新)

ロゴ:Tokyo Marathon 2026 Charity

2026年3月1日(日)、東京マラソン2026が開催されます。今年のプラン・インターナショナルのチャリティランナー※1として出走するのは213名。ランナーの皆さんから寄せられた素敵なメッセージ第2弾をお届けします。世界中から集まるランナーの熱い想い、子どもたちの未来を紡ぐ活動への情熱を、ぜひご共有ください。

Toward the Tokyo Marathon Charity 2026: The Hopes of Charity Runners

The Tokyo Marathon 2026 will be held on Sunday, March 1, 2026. This year, Plan International has 213 charity runners participating. we are pleased to share the second collection of inspiring messages from our runners. Please join us in celebrating the passion of runners gathered from around the world and their dedication to activities that help shape a better future for children.

チャリティランナーの声~Messages From Our Runners~

写真:Meghan Rushtonさん(カナダ/CANADA)

Meghan Rushtonさん(カナダ/CANADA)
プラン・インターナショナル・ジャパンの「Run for Girls」に参加できることを、大変嬉しく感じています。私は2018年からプラン・インターナショナル・カナダを通じてエチオピアの子どもと交流してきましたが「教育やさまざまな支援を通じて女の子たちをエンパワーする」という団体の使命に心から共感しています。
これまで、定期的に届くチャイルドの近況報告や活動のレポートを通じて、プランが行っている意義ある活動を身近に感じてきました。子どもたちの権利や福祉のために団体が成し遂げてきた大きな前進には、いつも感銘を受けています。その経験から、日本でも多くの女の子たちが自分の可能性を広げていけるよう、認知と支援の輪を広げる取り組みに関わりたいと考えるようになりました。
私は、青少年向けのランニングシリーズプログラムの理事として、特に女の子たちを中心に、子どもたちが元気で健康的な生活を送れるようなイベントの企画にも携わっています。スポーツにおける包括的な環境づくりや、女の子たちが直面しがちな機会の格差解消にも情熱をもって取り組んできました。こうした活動は、ジェンダー平等や若者のエンパワーメントに取り組むプランの理念とも重なり、すべての子どもがのびのびと成長できる社会を目指す私の思いを、あらためて強いものにしています。
東京マラソンは、私にとってシックス・マラソン・メジャーズ※2の最後の大会、6つ目の星となります。支援を必要とする子どもたちのために、認知の向上や資金調達に取り組めることにワクワクしています。

I am excited to “Run for Girls” for Plan International Japan. Since 2018, I have sponsored a child from Ethiopia through Plan International’s Canadian chapter, believing in their mission to empower young girls with education and support.
Having closely followed the impactful work of Plan International through regular updates and reports about my sponsored child, I am inspired by the strides the organization makes in advocating for children’s rights and well-being, and it motivates me to raise awareness and support for the chapter in Japan so that more girls have a chance to succeed and realize their potential.
I am a dedicated volunteer board member for a youth running series program, where I organize events to promote active, healthy lifestyles among children, especially young girls. I am passionate about inclusivity in sports, addressing the unequal opportunities girls often face. This mission aligns with Plan International Japan’s focus on gender equality and youth empowerment, reaffirming my commitment to ensuring every child can thrive.
The Tokyo Marathon is my sixth star, and I’m excited to raise awareness and funds for children in need.

写真:藤村 智恵さん(日本/JAPAN)

藤村 智恵さん(日本/JAPAN)
38年前、次女を出産したころにプランの活動を知り、スポンサーになりました。我が子の幸せのためには、他の子どもたちが幸せになることが大切だと思ったからです。どんなに離れた国でも世界は繋がっています。女の子が幸せにならなければ、男の子も大人も世界中の未来も幸せにはなれません。ちょっと考えればわかることですよね。でも悲しいことに、世界には女の子だからと、教育を受けられなかったり、家事を負わされたりしている子どもがいます。日本でも少し前まで、もしかすると今でもそんな女の子がいるかもしれません。
私は3年前から走り始め、東京マラソンチャリティでのプランの活動を知りました。走ることで、プランの活動をみんなに広められたら、とても嬉しいです。世界中の子どもたちが笑顔になれることを願って、楽しんで走ります!

I learned about Plan’s activities and became a supporter 38 years ago, around the time I had my second daughter. I believed that for my own child to be truly happy, it’s important for other children to be happy too. No matter how far apart our countries are, the world is connected. If girls can’t find happiness, then boys, adults, and even the future of our world can’t truly be happy either. It’s something you realize if you just think about it for a moment, isn’t it? Sadly, there are children around the world who, just because they’re girls, are denied an education or have to take on household responsibilities. Even in Japan, situations like this existed not so long ago—and perhaps there are still girls facing these difficulties today.
I started running three years ago and discovered Plan International’s activities through the Tokyo Marathon Charity. If sharing about Plan’s work through running can help spread the word, I would be so glad. Hoping that children everywhere can smile, I run with joy!

写真:Diganta Rashedさん(アメリカ/USA)

Diganta Rashedさん(アメリカ/USA)
私の両親はプラン・インターナショナル・バングラデシュで働いていたため、私は小さい頃からプランが支援する女性や母親たちと深く関わりながら育ちました。大人になってアメリカで新しい生活を始め、さまざまな変化を経験するなかで、マラソンを通じて自分の原点に立ち返ることができ、また、大切に思ってきたプラン・インターナショナルの活動に自分なりの形で貢献できることを嬉しく思っています。
私は、よりよい人生のチャンスを手にすべき女性たちを応援するために走りたいと考えています。彼女たち自身や子ども、そして家族がより豊かで自立した生活を築けるよう、支援を届けたいと願っています。プラン・インターナショナルの使命を胸に、マラソンを完走したり困難なことに挑戦したりすることは私にとってごく自然なことです。それは、両親の努力を受け継ぎながら、自分の枠を超えて誰かのために力を尽くしているという実感にもつながっています。

My mother and father worked with Plan International Bangladesh, so I grew up intimately connected to the underprivileged women and mothers that Plan served. Growing into adulthood, building a new life in the United States after such a huge transition, marathon running fortunately brought a chance to return to my roots and give back to the organization I've always held dear. I want to run to support the underserved women who deserve a stronger chance at life, with assistance to help themselves and their children/families thrive. Running a marathon, or accomplishing anything difficult with a mission such as that of Plan International really resonates with me, and makes me believe that I am carrying the legacy of my parents' hard work, and supporting something greater than myself.

写真:米山 むつみさん(日本/JAPAN)

米山 むつみさん(日本/JAPAN)
プラン・インターナショナルを通じてタンザニアの女の子とペルーの男の子と交流しています。最近タンザニアの子が引っ越してしまい、交流が急に終わってしまったことで寂しい気持ちになりましたが、走るという趣味を通じて気分も晴れやかになり、他の子どもたちにも走ることで新しい支援を届けたいと思いました。

I am connecting with a girl from Tanzania and a boy from Peru through Plan International. Recently, the girl from Tanzania moved away, and my support for her suddenly ended, which made me feel lonely. However, running helped lift my spirits, and now I hope to reach out and support other children through running as well.

写真:Jennifer Jarbeauさん(アメリカ/USA)

Jennifer Jarbeauさん(アメリカ/USA)
私は心臓専門医として、14年間にわたり学業と医療研修に励んできました。この道のりは決して平坦ではなく、多くの献身や犠牲、そして経済的な投資を必要としました。それでもなお、私の歩んできた道は、世界中の多くの若い女性たちが直面している現実に比べて、はるかに恵まれていたと感じています。
私自身は、有利なスタートラインに立つことができました。家族からは精神的にも経済的にも支えられ、社会も女性としての私の教育や貢献を尊重してくれました。しかし、多くの女の子たちはそのような土台すらもてず、教育の機会を奪われ、声を上げることすら許されない環境で、生まれた場所や社会が定めた役割に縛られ、自分の可能性を広げることを阻まれています。
彼女たちが私と同じことを成し遂げるには、私以上の努力をし、無数の障壁を乗り越えなければなりません。だからこそ、私はプラン・インターナショナルを支援して走ることを決めました。女の子たちをエンパワーし、教育やさまざまな機会へのアクセスを保障するというミッションを心から信じています。すべての女の子が、自分の夢に向かって歩み出せるようなサポートを受けられることを切に願っています。
東京マラソンを走ることは私にとって大きな挑戦ですが、世界中の多くの女の子たちが日々直面している困難に比べれば、決して大きなことではありません。もし私の努力が、たった一人でも女の子の未来を切り開く手助けとなるなら、一歩一歩にかけがえのない価値があると信じています。

I am a cardiologist. I underwent 14 years of school and medical training. The path was long and required commitment, sacrifice, and financial investment. And yet, I recognize that my journey was far easier than the reality faced by many young girls around the world.
I had a head start. My family supported me emotionally and financially, and I was raised in a society that valued my education and contributions as a woman. So many girls don’t have that foundation. Instead, they are actively held back—denied education, silenced, and prevented from reaching their full potential simply because of where they were born or the roles society imposes on them.
To achieve what I have, they must work exponentially harder and overcome countless barriers. That’s why I’m running to support Plan International. I believe deeply in the mission to empower girls and ensure they have access to education and opportunity. I want every girl to have the support to pursue their dreams.
Running the Tokyo Marathon will be a challenge, but it’s nothing compared to what so many girls face daily. If my effort helps even one girl move closer to her future, every mile will be worth it.

写真:José Dueñasさん(コロンビア/COLOMBIA)

José Dueñasさん(コロンビア/COLOMBIA)
私はコロンビアのボゴタ生まれで、現在65歳です。25年以上にわたりランニングに情熱を注ぎながら走り続けると同時に、30年以上、教育の現場で教師として若者たちの成長を支えてきました。
2026年の東京マラソン出走は、私にとって長年の夢が叶う瞬間です。シックススター※2の達成という大きな目標にとどまらず、自分自身の枠を広げ、より大きな目的のために走る特別な機会になると感じています。「Run 4 Girls」を代表して走ることで、1kmごとに深い意味が生まれ、自分が大切にしてきた理念を形にできると信じています。
初めてマラソンのフィニッシュラインを越えた瞬間のことは、今でもはっきりと覚えています。それは単なる持久力の挑戦ではなく、強い意志と明確な目的をもって困難を乗り越えられることを、自分自身に証明する経験でした。そのときに感じた「自分を信じる強さ」を、日々困難に向き合っている若い女の子たちにも、ぜひ見つけてほしいと願っています。
コロンビア人として、教育や保護、さまざまな機会へのアクセスが限られていることで、多くの女の子や女性たちが困難に直面している現実を目の当たりにしてきました。だからこそ、このマラソンを通じて、安全な学校の設立や法的支援の充実、そして女の子たちが尊厳と勇気をもって夢に向かう「生きる力」を育むプログラムへの支援に、少しでも貢献したいと考えています。
ランニングは、私の人生に計り知れないほど多くの恩恵をもたらしてくれました。今こそ、走ることを通じて、より多くの人々が「生きる力」「学ぶ力」、そして「導く力」を見つけ、育んでいけることを心から願っています。この思いを胸に、東京のフィニッシュラインを目指して走り抜くことは、私にとって大きな誇りです。

I was born in Bogotá, Colombia. I am 65 years old and have been a passionate runner for over 25 years. Alongside running, I’ve dedicated more than three decades of my life to education, working as a teacher committed to helping young people grow and thrive.
Running the Tokyo Marathon in 2026 would be a dream come true — not only because it would mark the completion of my Six Star journey, but because I would be running for something far greater than myself. Representing Run 4 Girls gives deeper meaning to every kilometer, allowing me to support a cause that is close to my heart.
I still remember the first time I crossed a marathon finish line — it wasn’t just about endurance, but about proving to myself that I could overcome obstacles with determination and purpose. That feeling of strength and self-belief is what I want to help others discover, especially young girls who face barriers every day.
As a Colombian, I have witnessed the challenges many girls and women face due to limited access to education, protection, and opportunity. Through this marathon, I hope to support the creation of safe schools, strong legal advocacy, and programs that help girls find the “strength to live” — to pursue their dreams with dignity and courage.
Running has given me so much throughout my life — now, I want to run so that others can find their strength to live, learn, and lead. I would be honored to carry this mission with me to the finish line in Tokyo.

写真:関端 進さん(日本/JAPAN)

関端 進さん(日本/JAPAN)
東京マラソンをプラン・インターナショナルのチャリティランナーとして走れることを心から光栄に思います。私にとって走ることは、昨日の自分をわずかでも超えようとする「積み重ねの挑戦」です。しかし世界には、努力や夢以前に、その挑戦のスタートラインにすら立てない子どもたちがいます。
42.195kmの一歩一歩が、教育、健康、安全の機会を求め未来を切り拓こうとする子どもたちの力になれるなら、これ以上の意義はありません。この距離が誰かの可能性を広げる追い風となり、希望につながることを願っています。走りと支援で、希望のバトンをつなぎます。

I am truly honored to run the Tokyo Marathon as a charity runner for Plan International. For me, running is a “challenge of accumulation,” where I strive to surpass my own self, even just a little, from the day before. However, there are children in the world who cannot even reach the starting line of such a challenge, long before any dreams or efforts.
If every step of my 42.195km can support children seeking opportunities in education, health, and safety—helping them forge a new future—there could be no greater meaning. I hope this distance becomes a tailwind that expands someone’s potential and connects to hope. Through running and support, I want to pass on the baton of hope.

写真:Bundit Jiamanukoonkitさん(タイ/THAILAND)

Bundit Jiamanukoonkitさん(タイ/THAILAND)
私がマラソンを走る理由は、単なる身体的な挑戦ではなく、「世界中の女の子たちの平等」を実現したいという、深い個人的な信念にあります。
私は、娘と息子を育てる親でもあります。二人の成長を見守るなかで、性別にかかわらず、すべての子どもたちが同じ機会と敬意を受け、自分の可能性を最大限に発揮できる社会であるべきだと、強く確信するようになりました。娘には夢を決して制限されることのない世界で育ってほしいと願い、息子には平等と公正を大切にする価値観をもって成長してほしいと願っています。
チャリティ活動は、マラソンのトレーニングによく似ていると感じます。集中力や忍耐力、粘り強さ、そして時間が必要で、進歩は決して一夜にして訪れるものではありません。困難な日や迷いを感じる瞬間もありますが、目標に向かって歩み続ける強い意志と信念があれば、一歩一歩に確かな意味が生まれるはずです。
このマラソンを通じて、いまだに教育や安全、さまざまな機会への壁に直面している女の子たちの現状への理解と支援の輪を、さらに広げていきたいと願っています。走る1マイルごとに実感するのは、持続的な変化は、マラソンを完走するのと同じように、たゆまぬ努力と前へ進み続ける勇気から生まれるということです。

I run marathons not only to challenge my body, but to stand up for something deeply personal: equality for girls around the world.
I am a parent to both a daughter and a son. Watching them grow has made one thing very clear to me—every child deserves the same opportunities, the same respect, and the same chance to reach their full potential, regardless of gender. I want my daughter to grow up in a world where her dreams are never limited, and my son to grow up understanding the value of equality and fairness.
Charity work is much like training for a marathon. It requires focus, patience, perseverance, and time. Progress doesn’t happen overnight. There are difficult days, moments of doubt, and long stretches where results aren’t immediately visible. But with commitment and belief in the goal, every step forward matters.
By running this marathon, I hope to raise awareness and support for girls who still face barriers to education, safety, and opportunity. Each mile I run is a reminder that lasting change, like finishing a marathon, comes from dedication and the courage to keep moving forward.

Bego Lopezさん(アメリカ/USA)
私がランニングを続ける理由は、走ることが私に明晰さをもたらし、忍耐と規律を教えてくれるからです。50歳でデイトナ州立大学のクロスカントリーチームに参加したとき、ランニングは私にとって、さらに深い意味をもつものになりました。
それは、女性であることや年齢、能力といった、社会が静かに課している限界に挑戦する行為でもありました。強くあり続けることに、年齢の制限はありません。私たちが、自分は価値ある存在であり、しなやかで平等であるということを忘れないために、何かを始めるのに「遅すぎる」ということはないのです。

I run because it gives me clarity, teaches me patience, and discipline. At 50, I joined the Cross-Country team at Daytona State College; at that point, running took on a deeper meaning, challenging the limits society quietly places on women, age, and ability. Strength does not expire, and it's never too late to pursue something that reminds us we are worthy, we are resilient, and we are equal.

写真:佐々木 貴弘さん(日本/JAPAN)

佐々木 貴弘さん(日本/JAPAN)
長年プラン・インターナショナルの支援を続けてきた義母。でも走るのは難しい。いつも「お母さんも走れたらなぁ…」と言っていました。そんな義母の代わりに自分がマラソンに挑戦します。プランの活動を知っていくうちに、義母の想いを背負い、子どもたちの未来のために頑張ろうという気持ちがより強くなりました。
東京の街を駆け抜けます!

My mother-in-law has supported Plan International Japan for many years, but running is difficult for her. She always said, “If only I could run too…” So I’ve decided to take on the marathon challenge in her place. As I learned more about Plan’s activities, my determination grew—to carry her wishes and work towards a better future for the children.
I’ll run through the streets of Tokyo!

次回「東京マラソン2026チャリティにむけて~チャリティランナーたちの想い No.3~」を、2月12日に掲載予定です。また、「沿道応援のお誘い」を2月18日頃に掲載予定です。

プラン・インターナショナル・ジャパンは東京マラソン2026チャリティの寄付先団体です。
東京マラソン2026公式ウェブサイト(チャリティページ)

Plan International Japan is an official charity of the Tokyo Marathon 2026 Charity.
Tokyo Marathon 2026 Official Website (Charity page)

ニュースTOP

トップへ